あまりにも 이거 어떻게 쓰죠? 용법알려주세요그리고 소중히 여기다가 たいせつにする인가요?
も는 강조니까
あまりに로도 쓸 수 있습니다!!
大切(たいせつ)にする。
소중하게 하다 / 소중하게 여기다 / 소중하게 (간직) 하다
등등,
의역하면 이렇게로도 해석은 가능하십니다!
감사합니다!